I was born in Nelspruit, Mpumalanga, but raised in Jozini, Kwa-Zulu Natal and a Diver at heart. School Holidays was spent on the beach and in the ocean at Sodwana Bay. My Passion for acting started at a young age when I was approached by my arts teacher to play the lead as “Joseph” in that year’s school play, “Joseph and his technicolor dream coat”. In 2006, I moved to Saldanha bay Naval Base to conduct my basic training and upon completion, reported to Simon’s Town Naval Base Diving Centre. I worked at the Naval Diving Centre until mid- 2007, but reported for duty aboard SAS Spioenkop (Naval Warship) later that year and for the rest of my stay in the SA Navy. I resigned from the SA Navy at the end of 2009 to further pursue my childhood passion for Acting, after it had been re-ignited back in 2007, when a Production Company came to shoot the one part series, “Diver’s Down”, at the Naval Diving Base where I was stationed. Since then, I performed numerous small roles in Films and TV Shows with goals and aspirations to become a successful actor in the industry. Years later and struggling in the industry I started a Photography business in 2017 shooting headshots for actors in the industry and also specializing in Real Estate Photography. I also worked in the hospitality industry during this time working my way up to head of staff at a fine dining Italian Restaurant in the Bellville area of Cape Town. December 2018 I made the very hard decision to hang up my Actor’s hat and retire from the industry as I needed to make a change. So with a fire in my belly and a pursuit of a new career I embarked on an old passion within the boating world. I completed my Yacht Master Coastal and SAS Day Skipper certificate followed by a plane ticket to Nice, France. I spent a month walking countless amount of steps that would make “Discovery Vitality” proud on the docks of the various harbors handing out my cv in an attempt to book work as crew on board. With a few days worth of day work under the belt and finally booking an interview for a possible crew position, my visa expired and I needed to come home. Luckily I was being strongly considered for a position aboard but I needed to wait for the boat to come out of the drydock. With this I flew back to SA with a hopeful heart knowing that I would soon return to France. As things go, the opportunity was cancelled (Owner preferred a merger of the two available roles and he preferred a female). What to do now? Unemployed and with depleted finances of not being able to return I started looking for work and was unemployed until Sept the same year when I finally got an opportunity to begin work as a Junior Site Supervisor for a Construction Business (not ideal, but hey challenge accepted and gotta pay dem bills son!). I have since then worked for the same company, building weigh bridges, expanding warehouses, pouring concrete floors and laying paving. I have learned so much and have grown allot since then. Recently I approached and dusted off my photography equipment again and am in the process of starting this up as well. Being in the construction industry has sparked allot of ideas and have given me a new passion for real estate, especially as an Investor. People tend to describe me as ambitious, hardworking, punctual and goal-oriented. I have high attention to detail and work really well in both a team environment and on my own. I am pro-active, a problem solver and creative at heart. I won’t stop until the project or task is completed. More personally I enjoy the outdoors, love being fit and healthy and spending my off time with my most valuable assets; family and friends. Short term goals: – To learn and grow the new skills required to perform given tasks efficiently and with excellence. -To prove myself a valuable asset, as a hardworking, dependable and trustworthy individual to my fellow colleagues, managers and seniors. Long term goals: -To become one of the best in my department and be seen as the go to guy for a specific job or task. -To become manager and coach to younger generations looking to enter my industry. -To eventually run a team of managers, teaching them to effectively run their teams with excellence. I believe in serving others with excellence. The effort you put in will reap the results you desire. I also believe that being truthful, respectful and trustworthy are very important keys to success and I strive to live by these principles daily.
Chiara Cataldi, decoratrice pittorica, arreda le pareti col suo pennello con poesia e maestria. Chiara ha affinato la sua professionalità e creatività attraverso la passione e l'amore per il suo lavoro. Ogni muro o parete è un foglio bianco sul quale Chiara crea il mondo che il committente desidera ritrovarsi intorno. Fiori, animali, disegni geometrici, disegni astratti, le boscherecce che sono la sua passione. I colori sono delicati e armoniosi e sempre adatti al luogo e allìambiente. Anche i bagni e gli interni doccia possono essere oggetto del suo intervento con materiali naturali e impermeabili. La sua amata Genova con i suoi colori ha certamente ispirato la sua arte. Chiara Cataldi, wall interior decorator, furnishes walls with her brush with poetry and skill. Chiara has honed her professionalism and creativity through her passion and love for her work. Each wall is a blank sheet on which Chiara creates the world that the client wishes to find around him. Flowers, animals, geometric designs, abstract designs, the woods that are her passion. The colors are delicate and harmonious and always suitable for the place and the environment. Even the bathrooms and shower interiors can be the subject of her intervention with natural and waterproof materials. Her beloved Genoa with her colors has certainly inspired her art.
I am passionate about my work. Because I love what I do, I have a steady source of motivation that drives me to do my best. In my last job, this passion led me to challenge myself daily and learn new skills that helped me to do better work. I am ambitious and driven. I thrive on challenges and constantly set goals for myself, so I have something to strive toward. I’m not comfortable with settling, and I’m always looking for an opportunity to do better and achieve greatness. I am an excellent communicator. I pride myself on making sure people have the right information because it drives better results. Most business issues stem from poor communication, so I feel a responsibility to keep everyone on the same page. I am results-oriented, constantly checking in with the goal to determine how close or how far away we are and what it will take to make it happen. I find this pressure inspiring and a great motivator for the rest of the team. I am highly organized. I always take notes, and I use a series of tools to help myself stay on top of deadlines. I like to keep a clean workspace and create a logical filing method so I’m always able to find what I need. I find this increases efficiency and helps the rest of the team stay on track, too. I’m a people-person. I love meeting new people and learning about their lives and their backgrounds. I can almost always find common ground with strangers, and I like making people feel comfortable in my presence.
Da oltre 15 anni ci occupiamo di comunicazione integrata: facciamo buona comunicazione capace di rappresentare un reale valore aggiunto per aziende, brand, enti e prodotti. Offriamo nuove visioni e prospettive alternative, produciamo idee che prendono vita sui media, creiamo azioni e strategie in grado di colpire il target, di aumentare la visibilità e la soddisfazione dei nostri clienti. Siamo come comunichiamo: senza filtro, senza giri di parole e senza frasi fatte, pronti a rispondere ad esigenze specifiche mettendo sempre d’accordo creatività e mission. Stampa e affissione, spot radio e video, supporti multimediali e siti web: le competenze interne ed il network di professionisti che collaborano con Senza Filtro permettono la realizzazione di azioni comunicative articolate per ogni tipo di esigenza. La nostra Agenzia supporta i suoi clienti anche con specifiche attività di ufficio stampa, gestione social media strategy e consulenza strategica per creare visibilità. Le azioni e il piano di comunicazione sono studiati a partire dalle caratteristiche specifiche di ogni realtà con l’obiettivo di creare materiali stampa ad hoc per valorizzare i contenuti dell’evento sui diversi media sia web che tradizionali. L’agenzia è in grado di offrire inoltre attività di PR e promozione finalizzate a individuare ed a coinvolgere i target di interesse strategico.
Domenico Dolce was born in Polizzi Generosa (near Palermo, Sicily) on 13 September 1958. His family owned a small clothing business, where Domenico worked from childhood. Stefano Gabbana was born in Milan on 14 November 1962. He studied graphics but soon turned to fashion. After a brief period working as assistant designers, they founded the Dolce & Gabbana label, which had its first runway show as part of the New Talent group in Milan in 1985, upon the invitation of Italian fashion promoter Beppe Modenese. Dolce and Gabbana's First Collection In 1986 they produced their first collection, called "Real Women." In 1987 they launched their knitwear line and in 1989 their beachwear and lingerie lines. Beginning in 1988 they produced their ready-to-wear line in Domenico Dolce's family-owned atelier, located in Legnano, Milan. The first Dolce & Gabbana men's collection appeared in 1990. In 1994 they launched the D&G label, inspired by street style and a more youthful look. The clothes were produced and distributed by Ittierre. Slowly, the pair launched other product lines, including knitwear and accessories, and gained notoriety particularly for their sensual dresses and menswear, which won them the 1991 Woolmark Prize. In the early 1990s, pop star Madonna selected them as her costume designers for her “Girlie” world tour and wore one of their jewel-encrusted corsets to the Cannes Film Festival. Throughout the ‘90s, the duo were famed for their overtly feminine, colourful garments, which stood in stark contrast to the wave of minimalism that was sweeping across fashion at the time. For several seasons’ campaigns and runway shows, the pair have cast ordinary men and women, typically from their native Italy. They have designed for everyone from AC Milan to Motorola and have also co-authored a dozen or so books detailing their collections and legacy. In June 2013, Dolce and Gabbana were charged and convicted of tax evasion, however the duo successfully appealed to overturn their conviction and were pronounced innocent by the Italian Supreme Court of Justice in October 2014. “We have always been honest, and we are extremely proud of this recognition by the Italian Court of Justice. Viva l’Italia,” said the pair in a statement at the time. In late 2018, the duo came under media fire for when the brand posted a marketing campaign featuring an Italian model eating Italian food with chopsticks, that was deemed derogatory to Chinese culture. Following the outrage, Gabbana was ousted online for a racist feud between him and another Instagram user. With Chinese consumers making up a sizeable chunk of the luxury market, the brand lost a large part of its Asian-Pacific market due to boycotts. By November, the brand cancelled its Shanghai fashion show. the first quarter of 2019, social media engagement for the brand fell by 98 percent compared to the same time last year. In 2019, the brand also announced it would extend its style sizes to 14-18, as of its pre-fall 2019 collection. Following its international faux pas that same year, the brand staged it’s Alta Moda fashion show in the Temple of Concordia, a UNESCO World Heritage site turned into its own ancient Greece-inspired runway. Although their personal relationship ended in 2005, as The New Yorker puts it, “Gabbana is the eyes for Dolce’s hands,” and they have continued to work together on an enduring empire, crafted from scratch, by their love of their homeland and the scope of their romantic imagination.
Le orecchiette sono una pasta tipica della Puglia, regione del sud Italia. Il loro nome deriva dalla loro forma, che ricorda un piccolo orecchio. L'orecchietta ha la forma di una cupoletta, con il centro più sottile del bordo e con la superficie ruvida. Come altri tipi di pasta, le orecchiette sono fatte con semola di grano duro e acqua. Le uova sono usate raramente. Nella cucina casalinga tradizionale del sud Italia, la pasta viene arrotolata, quindi tagliata a cubetti. Ogni cubo viene pressato con un coltello, trascinandolo sul tagliere e facendolo arricciare (facendo un cavatello). La forma viene quindi invertita sopra il pollice. Le orecchiette si mangiano con broccoli, cime di rapa, cozze e funghi. Ogni famiglia pugliese ha la sua ricetta che si tramanda di madre in figlia. Secondo illustri studiosi dell'enogastronomia pugliese le orecchiette avrebbero avuto origine nel territorio di Sannicandro di Bari, durante la dominazione normanno-sveva, tra il XII e il XIII secolo. Nel cuore del centro storico di Bari c'è una via ribattezzata “la via delle orecchiette” o “via delle orecchiette”. La via in questione si chiama ufficialmente Strada Arco Basso, caratterizzata appunto da un piccolo tunnel che un tempo attraversato conduce alla più antica tradizione di Bari Vecchia, quella della produzione delle fantastiche e popolarissime orecchiette baresi. Le donne preparano le orecchiette chiacchierando e aiutandosi. Hanno un sapere antico che si tramandano di madre in figlia, di nonna in nipote. Ciascuna famiglia conserva i propri piccoli segreti per la lavorazione delle orecchiette che avviene davanti alla gente e sono una vera attrazione del centro storico di Bari, oltre a rappresentare uno spaccato originale della quotidianità pugliese. La buonissima pasta fresca (poi lasciata asciugare su banchi di legno) può essere acquistata anche dalle stesse signore; queste donne, infatti, per permettere ai turisti di portare a casa il gusto tipico delle orecchiette baresi, mettono la pasta fresca in semplici sacchetti di plastica così da permettere alle persone di tornare a casa con un gustoso “ricordo” pugliese. Orecchiette are a pasta typical of Apulia, a region of Southern Italy. Their name comes from their shape, which resembles a small ear. An orecchietta has the shape of a small dome, with its center thinner than its edge, and with a rough surface. Like other kinds of pasta, orecchiette are made with durum wheat and water. Eggs are rarely used. In traditional Southern Italian home cooking, the dough is rolled, then cut into cubes. Each cube is pressed with a knife, dragging it on the board and making it curl (making a cavatello). The shape is then inverted over the thumb. Orecchiette are eaten with broccoli, turnip tops, mussels and mushrooms. Each Apulian family has its own recipe that is handed down from mother to daughter. According to distinguished scholars of Apulian food and wine orecchiette would have originated in the territory of Sannicandro di Bari, during the Norman-Swabian domination, between the 12th and 13th centuries. In the heart of old town of Bari there is a street renamed “the street of orecchiette” or “street of orecchiette”. The street in question is officially called Strada Arco Basso, characterized precisely by a small tunnel that once crossed leads to the oldest tradition of Bari Vecchia, that of the production of the fantastic and very popular orecchiette from Bari. The women prepare the orecchiette by chatting and helping each other. They have an ancient knowledge that is handed down from mother to daughter, from grandmother to granddaughter. Each family keeps their own little secrets for the processing of orecchiette that takes place in front of the people and are a real attraction of the historic center of Bari, as well as representing an original cross-section of Apulian everyday life. The delicious fresh pasta (then left to dry on wooden counters) can also be purchased by the ladies themselves; these women, in fact, to allow tourists to take home the typical taste of orecchiette from Bari, put the fresh pasta in simple plastic bags so as to allow people to go home with a tasty Apulian "memory". The delicious fresh pasta (then left to dry on wooden counters) can also be purchased from the ladies themselves; these women, in fact, to allow tourists to take home the typical taste of orecchiette from Bari , put the fresh pasta in simple plastic bags so as to allow people to go home with a tasty Apulian “souvenir”.
I Bronzi furono ritrovati nel 1972, in eccezionale stato di conservazione, sul fondo del mar Ionio, nei pressi del comune di Riace Marina, da un appassionato subacqueo durante un'immersione a circa 200 m dalla costa ed alla profondità di 8 m. Presso la località Porto Forticchio di Riace Marina, furono ritrovate due statue in bronzo, apparentemente senza nessun reperto coevo nei dintorni. Il loro recupero fu eseguito con una imbarazzante leggerezza e con mezzi non appropriati, al punto che venne “dimenticato” sulla spiaggia un grosso pezzo di ceramica tardo antico, posto tra l’avambraccio destro e il torace del Bronzo A per impedire che il braccio stesso potesse danneggiarsi durante il trasporto. Dopo il recupero, le statue vennero avviate a un primo restauro, che fu realizzato a tra il 1975 e il 1980 a Firenze. Due furono gli obiettivi dell’intervento: pulizia e conservazione delle superfici esterne; tentativo di svuotamento della terra di fusione posta all’interno delle statue. La rimozione della terra di fusione fu portata avanti nel laboratorio di restauro posto nel Museo di Reggio negli anni 1992-1995, e finalmente conclusa nell’ultimo restauro tra gli anni 2010 e 2013, effettuato presso la sede del Consiglio Regionale della Calabria, a Palazzo Campanella. Le due statue, denominate “A” e “B”, e ribattezzate a Reggio come “il giovane” e “il vecchio”, sono alte rispettivamente 1,98 e 1,97 m, e il loro peso, originariamente di 400 kg, ora è diminuito a circa 160 kg, in virtù della rimozione della terra di fusione. La località di ritrovamento, posta presso un porto mai studiato scientificamente, ma che sembra essere attivo già dall’epoca greca, è altamente significativa. La sua funzione di porto è resa certa dalla presenza della Torre di Casamona, di epoca angioina, anche se datata erroneamente al XVI sec., la cui funzione era quella di proteggere l’approdo e fungere da luogo di esazione delle tasse. Il ritrovamento delle due statue nei pressi del porto avvalora le teorie che mettono in relazione la presenza a Riace dei due Bronzi con il loro trasporto da o verso Roma. Altri particolari, come la presenza della ceramica per proteggere l’integrità della Statua A, sembrano attestare che le due opere erano in viaggio per essere esposte in un altro luogo. Le due statue sono di bronzo, dallo spessore molto tenue, tranne alcuni particolari in argento, in calcite e in rame. Sono in argento i denti della Statua A. In rame sono stati realizzati i capezzoli, le labbra e le ciglia di entrambe le statue, oltre che le tracce di una cuffia sulla testa del Bronzo B. In calcite bianca è la sclera degli occhi, le cui iridi erano in pasta di vetro, mentre la caruncola lacrimale è di una pietra di colore rosa. Le due statue sono state certamente eseguite ad Argo, nel Peloponneso e raffigurano due opliti, anzi un oplita (Bronzo A) e un re guerriero (Bronzo B). Oggi i due bronzi si trovano al Museo Archeologico di Reggio Calabria, in ambiente protetto e meritano una visita. [/box]
The Museum of the Earth was designed by New York City architects Marion Weiss and Michael Manfredi. Planning for the Museum of the Earth began in 1994. Construction began in September 2001 and the Museum opened to the public in September 2003. The building received an Excellence in Design Award from the New York State Chapter of the American Institute of Architects in 2004. Learn directly from PRI’s science educators about the history of the Earth and its life. We offer numerous activities free with admission, such as tours, family-friendly activities during special events and holidays, and fossil identification. We offer related offsite programs, including interpretive walks in the State Parks and fossil collecting, in the summer months. Check out What’s Happening on the Museum of the Earth homepage to learn about upcoming events. Groups of ten of more who make reservations receive a reduced group admission rate. You may also wish reserve a hands-on presentation or a group tour. We serve groups of all ages and backgrounds, such as school groups, Scouts, college classes, tour groups, and many others. The Paleontological Research Institution is a national leader in Earth systems science education programming. We offer a diversity of programs and resources on Earth and environmental sciences, including climate change and energy, paleontology and Earth science, evolution and biodiversity, and conservation of natural environments.
A principios de la década de los setenta Alicia Pietri de Caldera, concibió la idea de crear un museo para los niños y jóvenes venezolanos que no se pareciera a los museos tradicionales. En el periodo 1969-1974 Doña Alicia, en su condición de Primera Dama de la República y Presidenta de la entonces Fundación Festival del Niño, puso en práctica el Programa Arte y Cultura para los Niños, con la intención de desarrollar sus capacidades mediante actividades participativas. El programa evidenció la necesidad de vincular al niño con el arte, la ciencia y la tecnología para despertar aptitudes y dar respuesta creadora a las inquietudes e interrogantes del hombre del futuro. Esta necesidad se transformó en el objetivo de la Fundación Privada Museo de los Niños. Finalmente, el museo fue inaugurado en 1982 en la ciudad de Caracas. El Museo de los Niños de Caracas es único. Un gran laboratorio para experimentar y explorar, en el cual las máximas fundamentales son “Prohibido no Tocar” y “Aprender Jugando”. Un sitio donde se permite: tocar, resolver, explorar, inventar, relacionar, crear, participar y responder. Una nueva alternativa para educar a través de la recreación, estimular el aprendizaje a través del descubrimiento, enseñarle al niño un camino al conocimiento que parte de las cosas simples que lo rodean y lo llevan a otras más complejas. Las áreas básicas del Museo son: Biología, Comunicación, Ecología y Física. Con el pasar de los años se han actualizado muchas de las exhibiciones, para presentarlas de manera más novedosa a los visitantes, tales como las que muestran Los Sentidos, el Corazón y la Alimentación, en el Área de Biología. En el área de Física, la exhibición de Electricidad se transformó completamente para mostrar cómo se produce, se transmite, se distribuye y se consume. En el área de Ecología, se actualizaron las exposiciones acerca de los Parques Nacionales, las Cadenas Alimentarias, Reconoce tus árboles, y la Huerta, así como el estudio de TV y la pared de símbolos en el Área de Comunicación. Además, se han construido nuevas exhibiciones tales como Terremotos y Volcanes, el motor abierto de un vehículo, ADN, la magia de los genes, los Sistemas del Cuerpo, Cuida tu cuerpo y evita la diabetes, la Capa de Ozono y el Calentamiento Global, Ensayo y error, los comienzos de la aeronáutica, NANO, una miniatura inimaginable, el Astronauta, el Satélite Simón Bolívar, la Carrera Espacial, Jugando a ser Amigo Guía y El Rincón de los Cuentos.
The towering glass spire of The Bell Tower located where Perth meets the Swan River in vibrant Barrack Square, is a touchstone for Australian and international tourists. The Bell Tower is one of the largest musical instruments on earth and was custom built to house the historically significant bells of Saint Martin-in-the-Fields Church, the parish church of Buckingham Palace in Trafalgar Square, London. These royal bells date back to before the 14th century! One of Western Australia's most unique and visited attractions, The Bell Tower offers tourists fascinating displays on these famous bells and the ancient art of bell ringing, as well as stunning views of the Swan River from the sixth floor open air observation deck. The Bell Tower is the only place in the world where you can view bell ringing in action or where you can even have a go at bell ringing yourself in one of their interactive Bell Tower Chiming Experience tours. In addition to the royal bells, the Bell Tower is also home to the 6,500kg Anzac Bell. Watch the Bell ring at midday for 1 minute.
Built in 1870, Perth Town Hall is Australia’s only Gothic-style town hall, and the only town hall built by convicts. The Perth Town Hall, situated on the corner of Hay and Barrack streets in Perth, Western Australia, is the only town hall built by convicts in Australia.HistoryDesigned by Richard Roach Jewell and James Manning in the Victorian Free Gothic style, the hall was built by convicts and free men between 1867 and 1870. Its decorations contain a number of convict motifs, including windows in the shape of the broad arrow, and decorations in the shape of a hangman's rope.The foundation stone for Perth Town Hall was laid on 24 May 1867 by Governor Hampton in a ceremony involving a lot of pomp and parade. However, there were torrential downpours. The ceremony went on anyway with an official procession from Government House and a mock battle performed by the Volunteer Regiments, Enrolled Forces of Pensioners, and the WA Country Regiment.In 1929, the Centenary of Western Australia one of the events in the city of Perth was the placing of a commemorative plaque in the northwest corner of the building by the Governor Sir William Campion.